He visto el blog de Eri, y he decidido que mejor hablo de otra cosa antes... Su entrada se titula "Qué difícil es hablar español" y me ha recordado tantas cosas...
Lo primero, este gran video:
(Es una canción de amor compuesta con el vocabulario que ha aprendido el tío en su primer semestre dando clases de español, imaginaos cómo es la letra... jajajajaja)
Siempre que lo escucho me acuerdo de mis clases de ruso, en las que aprendí a decir cosas como "me gusta la sopa de fideos gordos" (no preguntéis, no podría explicarlo, de hecho ¡¡ya ni me acuerdo de cómo se decía!! jajajaja).
El vídeo que menciona Erika en su blog tampoco tiene nigún desperdicio. Habla de lo difícil que puede ser aprender español, sobre todo si luego pretendes viajar por diferentes países hispanohablantes... (lo cuál a su vez me recuerda a todo lo que se burlaron de mí mis mejicanos por mi acento y porque no paraba de 'coger' cosas, y también a lo poco que entendía de las conversaciones cuando fuimos a Méjico, jajajaja).
Y todo esto me ha recordado a su vez entradas pasadas, como la de "Spanish for Gringos", el genial "Gomaespuminglis" y su secuela, "Más Gomaespuminglis", y los trabalenguas de "Quién dijo que el inglés era fácil.
Hala, ya estáis entretenidicos para un buen rato, y encima vais a aprender un montón de inglés y de variantes del español XD.
PD: Eri, te iba a haber puesto un comentario, pero no creo que me hubiera entrado todo esto, así que pensé que sería mejor dedicarte la entrada ;)
3 comentarios:
Esto es como un spin off. De una entrada de un blog surge otra entrada en otro... :)
¡Qué genial gomaespuminglish!. Siempre está bien volver a verlos.
Y lo de la canción de amor después de un semestre de español... el vídeo está bien, los inicios siempre fueron difíciles y sólo puedes decir cosas muy limitadas. Pero creo que es más frustrante lo de ver que no avanzas en un idioma. El pobre éste que lleva mil años estudiando español, en diferentes lugares, y al final ya no sabe qué hacer...
Esperamos ansiosos la actualización de Tenerife ;)
Hombre, los vídeos hablan de cosas parecidas, pero desde perspectivas muy diferentes, está claro, pero vamos, que los de tu vídeo no se deberían desesperar tanto porque lo que dicen ¡¡¡nos pasa a todos!!! ¿O se creen que los españoles entendemos el slang de los distintos países de Sudamérica? ¡¡Si a veces me cuesta entender a los del pueblo de al lado!! XD
Pero como tu mencionas en la entrada eso también pasa con el inglés, ¡¡y mira el chino y sus millones de dialectos!! Es la magia del lenguaje, esa torre de Babel :D
Por supuesto, es uno de los encantos de los idiomas, estar vivos y cambiando.
Además, como tú bien dices, una vez que empezamos con slang la cosa se vuelve imposible, y no hay que cruzar el charco para no entender ciertas palabras o expresiones. Me acuerdo en la resi, cuando decía algo y alguien no me entendía, miraba a ver si había algún palentino cerca a ver si lo entendía, para saber si la palabra era típica de allí o de Zgz... Pero lo que me mola de ese vídeo es, entre otras cosas, la parodia de la desesperación que se puede llegar a sentir aprendiendo un idioma, y eso es cierto... puedes llegar a desesperarte mucho.
Publicar un comentario